Detail Lontar
Klasifikasi TantriVIB /10/ 2083. I BIJAL.

Terjemahan Bahasa Kawi Kalimat Awal
Satua I Bijal. Kacarita ada koné anak luh tua,
ngelah panak adiri madan I Bijal. I Bijal ngelah rarame muani-muani tatelu. Sedek
dina anu I Bijal ningeh orta, raramané lakar luas ka delod pasih madadagangan,
lantas ya nagih milu. Tundena koné lantas ya morahan tekén méméné. Ngomong
lantas I Bijal tekén méméné. “Mémé koné icang ningeh orta, i bapa makatatelu
lakar luas ka delod pasih madadagangan. Icang lakar milu kema nah, apang taén
icang negakin prahu. Buina dot pesan ja icang apang nawang gumi”. Masaut
méméné, “ah, dé be suba cai milu, kéné mémé suba tua, buina mémé tuara mampuh
ngalih gagaén”.
Terjemahan Bahasa Indonesia
Diceritakan ada seorang nenek memiliki seorang anak yang
bernama I Bijal. I Bijal memiliki 3 orang paman. Pada suatu hari I Bijal
mendengar kabar bahwa pamannya akan berjualan di seberang pulau, lalu dia ingin
ikut. Disuruhlah ia meminta ijin kepada ibunya. I Bijal berkata pada ibunya. “Ibu,
saya mendengar kabar, paman akan pergi untuk berdagang. Saya ingin ikut, agar
saya pernah naik perahu dan ingin tau tentang pulau itu”. Dijawab oleh ibunya “Ah,
janganlah kamu ikut, apalagi ibu sudah tua, sudah tidak bisa mencari
pekerjaan”.
English Translation
It is told that there was an old woman who had
a son named I Bijal. I Bijal had three uncles. One day, I Bijal heard the news
that his uncles were going for trading to a neighboring island, and he wanted
to join them. He was told to ask for his mother’s permission. I Bijal said to
his mother, "Mother, I heard that my uncles are going to trade. I want
to go with them so I can experience riding a boat and learn about that
island." His mother replied, "Oh, don’t go, my child. Besides,
I am already old and can not work anymore."